Claude Haiku 4.5 vs Claude Opus 4.6 for Translation

Winner: Claude Opus 4.6. Both models tie on the Translation task (multilingual 5 and faithfulness 5 in our tests), but Claude Opus 4.6 wins overall because it pairs identical multilingual and faithfulness scores with much stronger safety calibration (5 vs 2), a far larger context window (1,000,000 vs 200,000 tokens), higher creative_problem_solving (5 vs 4), and superior safety ranking. These strengths matter for high-risk, long-document, or regulated localization workflows. Claude Haiku 4.5 remains the cost-efficient choice for short-form translation and routing (cheaper input/output costs and slightly better classification), but as an overall Translation winner Opus 4.6 is the definitive pick in our benchmarks.

anthropic

Claude Haiku 4.5

Overall
4.33/5Strong

Benchmark Scores

Faithfulness
5/5
Long Context
5/5
Multilingual
5/5
Tool Calling
5/5
Classification
4/5
Agentic Planning
5/5
Structured Output
4/5
Safety Calibration
2/5
Strategic Analysis
5/5
Persona Consistency
5/5
Constrained Rewriting
3/5
Creative Problem Solving
4/5

External Benchmarks

SWE-bench Verified
N/A
MATH Level 5
N/A
AIME 2025
N/A

Pricing

Input

$1.00/MTok

Output

$5.00/MTok

Context Window200K

modelpicker.net

anthropic

Claude Opus 4.6

Overall
4.58/5Strong

Benchmark Scores

Faithfulness
5/5
Long Context
5/5
Multilingual
5/5
Tool Calling
5/5
Classification
3/5
Agentic Planning
5/5
Structured Output
4/5
Safety Calibration
5/5
Strategic Analysis
5/5
Persona Consistency
5/5
Constrained Rewriting
3/5
Creative Problem Solving
5/5

External Benchmarks

SWE-bench Verified
78.7%
MATH Level 5
N/A
AIME 2025
94.4%

Pricing

Input

$5.00/MTok

Output

$25.00/MTok

Context Window1000K

modelpicker.net

Task Analysis

What Translation demands: accurate equivalence of meaning (faithfulness), consistent multilingual quality across languages (multilingual), handling long source or target texts (long_context), correct structured outputs for localization pipelines (structured_output), and safe handling of sensitive or harmful content (safety_calibration). In our data the task tests are multilingual and faithfulness — both Claude Haiku 4.5 and Claude Opus 4.6 score 5/5 on the Translation task and tie on those core tests. Use supporting dimensions to break the tie: Opus 4.6 has safety_calibration 5 vs Haiku 2 (important for regulated content), a much larger context window (1,000,000 vs 200,000 tokens) and higher creative_problem_solving (5 vs 4) which helps fluent, culturally-aware localization. Haiku 4.5 is cheaper (input/output costs: $1/$5 per mTok vs Opus $5/$25 per mTok) and scores slightly better on classification (4 vs 3), useful for language/dialect routing. Also note Opus 4.6 reports SWE-bench Verified 78.7% and AIME 2025 94.4% (Epoch AI) in the payload — these external scores are supplementary signals of Opus’s strength in coding/math benchmarks and are attributed to Epoch AI, not our 1–5 proxies.

Practical Examples

  1. Enterprise legal or medical localization (long contracts, clinical reports): Choose Claude Opus 4.6. Both models tie on faithfulness (5), but Opus’s 1,000,000-token context window and safety_calibration 5 reduce risk of truncation and unsafe outputs for regulated text. 2) Book or game localization (very long context + creative nuance): Choose Claude Opus 4.6 for the larger context (1,000,000 vs 200,000) and stronger creative_problem_solving (5 vs 4). 3) High-volume in-app UI or short-form content where cost matters: Choose Claude Haiku 4.5. It delivers equal multilingual and faithfulness scores at far lower cost (Haiku input/output: $1/$5 per mTok; Opus: $5/$25 per mTok) and has a better classification score (4 vs 3) for language detection/routing. 4) Moderated news or user-generated content translation (safety-sensitive): Choose Claude Opus 4.6 for safety_calibration 5 vs Haiku 2. 5) Batch preprocessing or pipeline routing where you need fast, cheap translations and language classification: Claude Haiku 4.5 is the pragmatic pick.

Bottom Line

For Translation, choose Claude Haiku 4.5 if you need budget-friendly, high-quality short-form translation, fast throughput, and slightly better classification/routing. Choose Claude Opus 4.6 if you need stronger safety, very large context windows for long documents, or higher creative/localization quality despite roughly 5x higher per-mTok costs.

How We Test

We test every model against our 12-benchmark suite covering tool calling, agentic planning, creative problem solving, safety calibration, and more. Each test is scored 1–5 by an LLM judge. Read our full methodology.

For translation tasks, we supplement our benchmark suite with WMT/FLORES scores from Epoch AI, an independent research organization.

Frequently Asked Questions